چرا آلمانی سخت به نظر می‌رسد ولی در واقع ساده‌تر از انگلیسی است؟

این مقاله به بررسی این باور رایج می‌پردازد که آلمانی زبانی دشوار است و با ارائه دلایلی مستدل، نشان می‌دهد که به دلیل سیستم گرامری منطقی و قوانین قابل پیش‌بینی، در نهایت از انگلیسی ساده‌تر است. متن، پیچیدگی‌های پنهان انگلیسی مانند تلفظ نامنظم، افعال بی‌قاعده و افعال عبارتی را در مقابل سادگی و نظم آلمانی قرار می‌دهد. در پایان نیز، موسسه اندیشه پارسیان را به عنوان مرکزی معرفی می‌کند که به این تفاوت‌های ساختاری مسلط بوده و برای آموزش هر دو زبان، رویکردهای مناسبی را به کار می‌گیرد.

چرا آلمانی سخت به نظر می‌رسد ولی در واقع ساده‌تر از انگلیسی است؟

سخت‌ترین زبان دنیا؟

برای بسیاری از زبان‌آموزان در سراسر جهان، زبان آلمانی با واژه‌های طولانی و گرامر پیچیده‌اش، شبیه به یک کوه سر به فلک کشیده و صعب‌العبور به نظر می‌رسد. نام‌هایی مانند Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän (کاپیتان شرکت کشتی‌رانی بخار دانوب) و قواعد متعدد گرامری، تصویری از یک زبان دشوار و خشک را در ذهن ایجاد می‌کنند. این تصور باعث می‌شود بسیاری از افراد، پیش از شروع یادگیری، از آن منصرف شوند. اما این باور، تنها یک روی سکه است. در واقع، بسیاری از زبان‌شناسان و متخصصان معتقدند که با وجود سختی ظاهری، زبان آلمانی از بسیاری جهات، منطقی‌تر، منظم‌تر و در نهایت، ساده‌تر از زبان انگلیسی است. این مقاله به بررسی این ادعای بحث‌برانگیز می‌پردازد و با مقایسه دقیق ساختارهای هر دو زبان، نشان می‌دهد که چرا "سادگی" انگلیسی تنها یک فریب بزرگ است و "سختی" آلمانی، کلید اصلی آن برای تسلط پایدار است. در ادامه، با تحلیل عمیق ۱۵ جنبه از هر دو زبان، این حقیقت را روشن خواهیم کرد که چرا نباید از ظاهر فریبنده زبان‌ها هراسید یا فریب خورد.


۱. ترس از گرامر پیچیده: چرا یک توهم است؟

یکی از بزرگ‌ترین چالش‌های آلمانی، سیستم گرامر آن است. آلمانی دارای سه جنسیت دستوری (مذکر، مؤنث و خنثی) و چهار حالت دستوری (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv) است. این پیچیدگی در نگاه اول می‌تواند بسیار دلهره‌آور باشد و بسیاری از زبان‌آموزان را در همان گام‌های نخست به عقب‌نشینی وادار کند. اما این ظاهر پیچیده، در واقع یک سیستم کاملاً منطقی و هوشمندانه است که پس از درک آن، انعطاف‌پذیری فوق‌العاده‌ای را به شما می‌بخشد. در زبان آلمانی، حالت دستوری یک کلمه (مثلاً Akkusativ) به ما می‌گوید که آن کلمه در جمله چه نقشی دارد (مثلاً مفعول مستقیم)، فارغ از اینکه در کجای جمله قرار گرفته باشد. این سیستم به جای اینکه صرفاً به ترتیب کلمات متکی باشد، به خود کلمات هویت و نقش می‌دهد. این مزیت، آزادی عمل بی‌نظیری در ساخت جملات ایجاد می‌کند. برای مثال، جمله "مرد، سگ را می‌بیند" در انگلیسی تنها یک ساختار دارد: "The man sees the dog". اما در آلمانی شما می‌توانید بگویید "Der Mann sieht den Hund" یا "Den Hund sieht der Mann" و به دلیل وجود حالت دستوری، معنا کاملاً یکسان باقی می‌ماند. این قدرت گرامر، درک جملات پیچیده را بسیار ساده‌تر می‌کند. این سیستم، به ویژه برای جملات دارای چند مفعول، بسیار کارآمد است. برای مثال، "Der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch" (معلم به دانش‌آموز یک کتاب می‌دهد) را در نظر بگیرید. حالت dem Schüler (Dativ) و ein Buch (Akkusativ) به وضوح نشان می‌دهد که چه کسی مفعول مستقیم (کتاب) و چه کسی مفعول غیرمستقیم (دانش‌آموز) است، بدون اینکه جایگاه آن‌ها در جمله اهمیت داشته باشد. این امر، از ابهاماتی که در زبان‌های بدون حالت دستوری وجود دارد، جلوگیری می‌کند و در نهایت، مسیر رسیدن به تسلط را هموارتر می‌سازد.


۲. معمای کلمات طولانی: پازل‌های هوشمندانه

وقتی به یک کلمه آلمانی مانند Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (شرکت‌های بیمه حمایت قانونی) نگاه می‌کنید، ممکن است بهت‌زده شوید. اما این کلمات غول‌آسا، در حقیقت، مانند قطعات یک لگو هستند. آن‌ها از ترکیب چند کلمه ساده‌تر ساخته شده‌اند: Recht (حقوق) + Schutz (حفاظت) + Versicherungs (بیمه) + Gesellschaften (شرکت‌ها). این ساختار، به جای اینکه شما را مجبور به حفظ کردن یک کلمه جدید و بی‌معنا کند، به شما اجازه می‌دهد تا با دانستن کلمات پایه‌ای، هزاران کلمه جدید را به صورت منطقی بسازید و معنای آن‌ها را حدس بزنید. این ویژگی، سیستم واژگانی آلمانی را به یک سیستم بسیار منظم و کارآمد تبدیل می‌کند. در مقابل، انگلیسی برای بیان مفاهیم جدید، اغلب از کلمات مستقل و بی‌ارتباط استفاده می‌کند که زبان‌آموز را مجبور به حفظ کردن آن‌ها به صورت مجزا می‌کند. برای مثال، کلمه Kindergarten (کودکستان) را در نظر بگیرید که یک کلمه آلمانی است و به صورت جهانی در انگلیسی استفاده می‌شود. معنای آن کاملاً واضح است: Kinder (بچه‌ها) + Garten (باغ). این سیستم، به زبان‌آموزان یک ابزار قدرتمند برای ساخت واژگان می‌دهد و آن‌ها را از فرآیند خسته‌کننده حفظ کردن بی‌رویه نجات می‌دهد.


۳. قانونمندی آوایی: وقتی تلفظ یک قاعده است

یکی از بزرگ‌ترین نقاط ضعف انگلیسی، عدم ارتباط منطقی بین املای کلمات و تلفظ آن‌ها است. به کلماتی مانند though, through, tough, cough نگاه کنید؛ همه آن‌ها املای مشابهی دارند، اما تلفظشان کاملاً متفاوت است. این بی‌قاعدگی، زبان‌آموزان را دچار سردرگمی می‌کند و آن‌ها را مجبور به یادگیری تلفظ هر کلمه به صورت مجزا می‌سازد. در مقابل، آلمانی یک زبان تقریباً آوانگارانه (Phonetic) است. هر حرف یا ترکیب حروفی، یک صدای مشخص و ثابت دارد. هنگامی که قوانین تلفظ را یاد بگیرید، می‌توانید هر کلمه آلمانی را، حتی اگر قبلاً آن را ندیده باشید، به درستی بخوانید. این قانونمندی، اعتماد به نفس زبان‌آموز را به شدت افزایش می‌دهد و بخش عظیمی از نگرانی مربوط به تلفظ را از بین می‌برد. برای مثال، ترکیب sch همیشه صدای "ش" می‌دهد، ei همیشه صدای "آی" می‌دهد و ie همیشه صدای "ای" می‌دهد. این ثبات، به زبان‌آموز اجازه می‌دهد که با اطمینان کامل، یک متن آلمانی را بخواند، بدون اینکه نگران باشد که کلمه Haus، یک بار "هوز" و بار دیگر "هوز" تلفظ شود.


۴. افعال عبارتی (Phrasal Verbs): کابوس بی‌پایان انگلیسی

افعال عبارتی در انگلیسی، مانند یک میدان مین برای زبان‌آموزان عمل می‌کنند. یک فعل ساده مانند get می‌تواند با اضافه شدن یک حرف اضافه، ده‌ها معنای کاملاً متفاوت پیدا کند: get up (بلند شدن)، get over (غلبه کردن)، get away (فرار کردن)، get by (سر کردن). هیچ قاعده‌ای برای یادگیری این ترکیب‌ها وجود ندارد و تنها راه، حفظ کردن آن‌ها به صورت تک به تک است. این امر، تسلط کامل بر زبان انگلیسی را به یک فرآیند بی‌پایان از حفظ کردن تبدیل می‌کند. در مقابل، زبان آلمانی از چنین سیستم پیچیده‌ای استفاده نمی‌کند و برای هر مفهوم، از یک فعل مستقل و مشخص بهره می‌برد.


۵. افعال بی‌قاعده: چاهی بی‌انتها در انگلیسی

اگرچه افعال بی‌قاعده در هر دو زبان وجود دارند، اما تعداد و پیچیدگی آن‌ها در انگلیسی به مراتب بیشتر است. انگلیسی صدها فعل بی‌قاعده دارد که برای زمان گذشته و اسم مفعول، باید آن‌ها را حفظ کرد: go-went-gone، see-saw-seen، eat-ate-eaten. این حفظ کردن صرف، فرآیند یادگیری را خسته‌کننده می‌کند. در آلمانی، گرچه افعال بی‌قاعده وجود دارند، اما تعداد آن‌ها کمتر و ساختار آن‌ها اغلب قابل پیش‌بینی‌تر است. این موضوع باعث می‌شود که زبان‌آموزان با اعتمادبه‌نفس بیشتری به سراغ یادگیری بروند، چرا که می‌دانند در نهایت بر این قواعد مسلط خواهند شد.


۶. جنسیت دستوری: کلیدی برای ساختار ذهنی

سه جنسیت دستوری در آلمانی، برای بسیاری از زبان‌آموزان به عنوان یک مانع بزرگ تلقی می‌شود. اما این جنسیت‌ها، تنها یک ویژگی دستوری نیستند، بلکه یک ابزار شناختی برای سازماندهی اطلاعات در مغز هستند. این جنسیت‌ها به زبان‌آموز کمک می‌کنند تا ارتباط بین کلمات مختلف در یک جمله را به صورت ناخودآگاه درک کند. این امر، به مغز اجازه می‌دهد تا به جای تکیه بر ترتیب کلمات که در انگلیسی بسیار حیاتی است، به ساختار درونی جمله توجه کند. این ساختار، پس از درونی شدن، باعث می‌شود که زبان آلمانی برای ذهن بسیار منطقی و قابل فهم به نظر برسد.


۷. بار شناختی (Cognitive Load): سرمایه‌گذاری برای آینده

یادگیری هر زبانی، بار شناختی خاصی بر مغز تحمیل می‌کند. در مراحل اولیه، یادگیری آلمانی بار شناختی بالایی دارد؛ چرا که باید همزمان جنسیت، حالت و قواعد را پردازش کنید. اما این بار شناختی بالا، یک سرمایه‌گذاری برای آینده است. پس از تسلط بر این قواعد، بار شناختی کاهش می‌یابد، زیرا سیستم ثابت و قابل پیش‌بینی است. در مقابل، انگلیسی با بار شناختی پایین آغاز می‌شود، اما این بار هرگز به طور کامل کاهش نمی‌یابد، زیرا هر لحظه ممکن است با یک استثناء، یک اصطلاح یا یک فعل عبارتی جدید روبرو شوید که باید آن را حفظ کنید.


۸. خویشاوندی زبانی: پل‌های پنهان واژگان

بسیاری از زبان‌آموزان نمی‌دانند که انگلیسی و آلمانی هر دو از یک ریشه ژرمنیک هستند. این خویشاوندی، به این معنی است که هر دو زبان هزاران واژه مشترک (Cognates) دارند که به راحتی قابل تشخیص هستند. کلماتی مانند Haus (house)، Wasser (water)، Singen (sing)، Kommen (come)، Butter (butter) و Garten (garden) تنها چند نمونه از این کلمات هستند. این شباهت واژگانی، فرآیند یادگیری لغات آلمانی را برای یک انگلیسی‌زبان، بسیار ساده‌تر و سریع‌تر از یادگیری یک زبان دیگر مانند فرانسوی یا اسپانیایی می‌کند.


۹. سادگی فریبنده انگلیسی: توهم درک آسان

سادگی ظاهری انگلیسی، در واقع می‌تواند بزرگ‌ترین فریب آن باشد. از آنجا که انگلیسی قواعد گرامری پیچیده و حالت دستوری ندارد، جملات ساده به نظر می‌رسند. اما همین سادگی، باعث ایجاد ابهام و سوءتفاهم‌های فراوان می‌شود. برای مثال، بدون حالت دستوری، تنها ترتیب کلمات است که معنا را تعیین می‌کند. این امر، دست شما را در ساخت جملات پیچیده بسته و مجبور می‌کند همیشه به یک ساختار مشخص پایبند باشید. در نتیجه، زبان‌آموزان انگلیسی اغلب احساس می‌کنند که هرگز به تسلط واقعی نخواهند رسید، زیرا همواره استثنائات و اصطلاحات جدیدی برای یادگیری وجود دارد.


۱۰. تأثیر روانی پیش‌بینی‌پذیری: از سردرگمی تا اعتمادبه‌نفس

یکی از بزرگ‌ترین چالش‌های روانی در یادگیری زبان، احساس سردرگمی و عدم کنترل است. در انگلیسی، به دلیل بی‌قاعدگی‌ها و استثنائات فراوان، این حس می‌تواند بسیار قوی باشد. اما در آلمانی، با وجود سختی اولیه، پس از اینکه بر قواعد منطقی آن مسلط شوید، احساس کنترل و اعتمادبه‌نفس بالایی به دست می‌آورید. شما می‌توانید با استفاده از قواعدی که یاد گرفته‌اید، جملات جدید را به درستی بسازید و این احساس که سیستم زبان قابل پیش‌بینی است، انگیزه شما را برای ادامه مسیر افزایش می‌دهد.


۱۱. سیستم آلمانی: سازگاری با سیستم‌های فکری

ساختار منطقی و نظام‌مند زبان آلمانی، آن را به زبانی ایده‌آل برای ذهن‌هایی با گرایش به منطق، ریاضیات و علوم تبدیل کرده است. این زبان، مانند یک پروژه مهندسی دقیق طراحی شده است. هر بخش آن با یک هدف مشخص به بخش‌های دیگر متصل می‌شود. این ویژگی، یادگیری آلمانی را برای افرادی که به دنبال الگوها و قوانین هستند، به تجربه‌ای بسیار لذت‌بخش و شهودی تبدیل می‌کند. در مقابل، انگلیسی بیشتر به یک زبان «امکانات» شبیه است که در آن، هر چیزی ممکن است، حتی اگر منطقی نباشد.


۱۲. مقایسه در عمل: ساخت یک جمله پیچیده

برای درک بهتر این موضوع، یک جمله پیچیده را در هر دو زبان مقایسه می‌کنیم.

  • جمله انگلیسی: "The man, who was happy about the gift that his friend gave him, went to the party." این جمله با چندین بند فرعی و ضمایر نسبی پیچیده شده است.

  • جمله آلمانی: "Der Mann, der sich über das Geschenk gefreut hat, das ihm sein Freund gegeben hat, ist zur Party gegangen." در نگاه اول، این جمله آلمانی پیچیده‌تر به نظر می‌رسد، اما به دلیل وجود حالت‌های دستوری (der, das, ihm) و ترتیب دقیق کلمات، نقش هر بخش کاملاً مشخص است. هر عبارت فرعی در جایگاه خود قرار گرفته و معنا را به صورت واضح منتقل می‌کند. این در حالی است که در انگلیسی، گاهی اوقات جملات پیچیده می‌توانند ابهام ایجاد کنند.


۱۳. تفاوت در فرهنگ و بازتاب آن در زبان

ساختار هر زبان، بازتابی از فرهنگ مردمی است که به آن سخن می‌گویند. نظم و منطق در زبان آلمانی، بازتابی از ارزش‌های فرهنگی آلمانی‌ها است که بر نظم (Ordnung)، برنامه‌ریزی دقیق و کارآمدی تأکید دارند. در مقابل، انگلیسی با بی‌نظمی و انعطاف‌پذیری بیشترش، نشان‌دهنده یک فرهنگ عمل‌گراتر است که به جای پایبندی مطلق به قواعد، به دنبال راه‌حل‌های سریع و عملی است. یادگیری این زبان‌ها به ما کمک می‌کند تا با فرهنگ پشت آن‌ها نیز آشنا شویم.


وقتی منطق بر هرج‌ومرج پیروز می‌شود

سادگی انگلیسی تنها یک توهم است. این سادگی در حقیقت حاصل فقدان یک سیستم گرامری قوی و وجود هرج‌ومرج در قوانین آن است. در مقابل، آلمانی با یک سیستم پیچیده اما فوق‌العاده منطقی، زبان‌آموز را در ابتدا به چالش می‌کشد، اما پس از عبور از این چالش، پاداش بزرگی به او می‌دهد: یک زبان قابل پیش‌بینی و منظم که می‌توان به آن تسلط واقعی پیدا کرد. بنابراین، اگرچه آلمانی در ابتدا شما را با کوهی از قواعد و کلمات طولانی می‌ترساند، اما این ترس تنها یک "تصور" است. در واقع، این زبان به دلیل ساختار منطقی و استثنائات کمتر، مسیری مستقیم‌تر و در نهایت ساده‌تر برای رسیدن به تسلط ارائه می‌دهد. در دنیای زبان‌آموزی، گاهی باید به جای مسیر ظاهراً ساده، به دنبال مسیری بود که در نهایت، شما را به مقصد مطمئن‌تری برساند.


موسسه زبان اندیشه پارسیان:

ما در موسسه زبان اندیشه پارسیان به این باور عمیق رسیده‌ایم که موفقیت در یادگیری هر زبانی، در گرو درک فلسفه و منطق پنهان آن است. به همین دلیل، ما دوره‌های آموزشی انگلیسی و آلمانی را بر اساس همین اصول طراحی کرده‌ایم. برای یادگیری آلمانی، به شما کمک می‌کنیم تا با تسلط بر قواعد دقیق و منظم آن، از سختی‌های اولیه عبور کرده و به تسلطی پایدار و منطقی برسید. برای یادگیری انگلیسی نیز، با آموزش تکنیک‌های کاربردی، به شما کمک می‌کنیم تا با وجود استثنائات و افعال عبارتی بی‌شمار، به صورت هوشمندانه و با اعتمادبه‌نفس، این زبان پرکاربرد را بیاموزید. ما در کنار شما هستیم تا هر دو زبان را با دیدی عمیق و کاربردی فرا بگیرید و دروازه‌های جدیدی را به روی جهان خود بگشایید.


برای ثبت نظر و دیدگاه خود لطفا با تشکیل حساب کاربری، عضو وب سایت شوید.

آخرین اخبار

ثبت نام آزمون ÖSD بهمن ماه ۱۴۰۴

وب سایت رسمی ثبت نام آزمون ÖSD جهت ثبت نام در آزمون بهمن ماه 1404 در سطوح A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - روز دو شنبه 15 دی ماه 1404 از ساعت ۱۰:۰۰ آماده ثبت نام اولیه برای آزمون بهمن ماه ۱۴۰۴ است.

اعلام نتایج آزمون ÖSD آذر ماه ۱۴۰۴

نتایج آزمون آذر ماه ۱۴۰۴ از طریق پروفایل کاربری قابل مشاهده است. لطفا پس از ورود به بخش کاربری ، به بخش کارنامه ها مراجعه فرمایید.

تحویل مدارک آزمون ÖSD آبان ۱۴۰۴

لطفا با توجه به شرایط و ضوابط دریافت مدارک از شنبه تا چهارشنبه ساعت 12:00 الی 20:00 به محل آموزشگاه مراجعه فرمایید

راهنمای استفاده از سامانه آموزشی اندیشه پارسیان

سامانه آموزشی اندیشه پارسیان بستری آنلاین و یکپارچه برای مدیریت دوره‌ها، کلاس‌ها و تکالیف زبان‌آموزان است که تمام مراحل یادگیری را در یک محیط ساده و منظم در اختیار شما قرار می‌دهد. در این راهنما، به‌صورت قدم‌به‌قدم با بخش‌های مختلف LMS آشنا می‌شوید تا بتوانید بدون سردرگمی از تمام امکانات آموزشی آن استفاده کنید.

ثبت نام آزمون ÖSD دی ماه ۱۴۰۴

وب سایت رسمی ثبت نام آزمون ÖSD جهت ثبت نام در آزمون دی ماه ۱۴۰۴ در سطوح A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - روز سه‌ شنبه 25 آذر ماه  ۱۴۰۴ از ساعت ۱۰:۰۰ آماده ثبت نام اولیه برای آزمون دی ماه ۱۴۰۴ است.

آخرین مقالات

الفبای زبان آلمانی

الفبای زبان آلمانی پایه و نقطه شروع یادگیری این زبان است و بدون تسلط بر آن، تلفظ صحیح، دیکته درست کلمات و حتی یادگیری گرامر با مشکل مواجه می‌شود. خبر خوب این است که الفبای آلمانی شباهت زیادی به الفبای انگلیسی دارد و همین موضوع یادگیری آن را برای زبان‌آموزان ساده‌تر می‌کند؛ اما تفاوت‌های ظریف و مهمی هم وجود دارد که دانستن آن‌ها ضروری است.

زبان دانشگاهی دقیقاً یعنی چی؟

زبان دانشگاهی یکی از مهم‌ترین مهارت‌هایی است که برای موفقیت در تحصیل، مهاجرت و آزمون‌های بین‌المللی مانند IELTS و ÖSD به آن نیاز دارید. در این مقاله به‌صورت جامع و کاربردی توضیح داده‌ایم زبان دانشگاهی دقیقاً چیست، چه تفاوتی با زبان عمومی دارد و چرا بدون تسلط بر آن، حتی زبان‌آموزان قوی هم در محیط دانشگاه و آزمون‌ها دچار مشکل می‌شوند. این راهنما به شما کمک می‌کند مسیر درست یادگیری زبان دانشگاهی در انگلیسی و آلمانی را بشناسید و هوشمندانه برای آینده تحصیلی و کاری خود آماده شوید.

صرف فعل sprechen

فعل sprechen در زبان آلمانی تنها به معنای ساده‌ی «صحبت کردن» یا «سخن گفتن» محدود نمی‌شود، بلکه یکی از افعال محوری در بیان ارتباط انسانی، نگرش فرد، جایگاه اجتماعی و شیوه‌ی تعامل زبانی به شمار می‌رود

صرف فعل leben

فعل leben در زبان آلمانی تنها به مفهوم پایه‌ی «زنده بودن» یا «حیات داشتن» محدود نمی‌شود، بلکه یکی از افعالی است که به‌طور مستقیم با کیفیت زندگی، نگرش فرد و سبک زیستن ارتباط دارد

حرف تعریف منفی در زبان آلمانی

حرف تعریف منفی در زبان آلمانی با kein / keine ساخته می‌شود و برای منفی‌کردن اسم‌ها به‌کار می‌رود. یادگیری درست این ساختار باعث می‌شود جملات شما طبیعی‌تر، دقیق‌تر و از نظر آزمونی استانداردتر باشند؛ مخصوصاً در آزمون‌هایی مثل ÖSD که دقت گرامری اهمیت بالایی دارد.

چرا بعضی زبان‌آموزان در آزمون ÖSD رد می‌شوند؟

موفقیت در آزمون ÖSD زمانی اتفاق می‌افتد که آموزش زبان آلمانی به‌صورت اصولی آغاز شود و به‌صورت هدفمند به آمادگی تخصصی آزمون برسد. ترکیب کلاس‌های عمومی زبان آلمانی، دوره‌های آمادگی آزمون ÖSD و کارگاه‌های فشرده، به زبان‌آموز کمک می‌کند تا بدون سردرگمی، با شناخت کامل از ساختار آزمون و معیارهای نمره‌دهی، به نتیجه‌ای قابل پیش‌بینی و مطمئن دست پیدا کند.

شباهت های فارسی و آلمانی : !Doch

در بررسی عمیق‌تر شباهت‌های زبان فارسی و آلمانی، می‌توان مشاهده کرد که هر دو زبان فراتر از انتقال صرفِ اطلاعات عمل می‌کنند و ابزارهایی در اختیار گوینده قرار می‌دهند تا لحن، قضاوت ذهنی، احساسات درونی و موضع‌گیری خود نسبت به گفته را منتقل کند

منفی کردن Artikel های آلمانی

در زبان آلمانی، منفی‌کردن اسم‌ها برخلاف بسیاری از زبان‌ها فقط با افزودن یک واژهٔ منفی ساده انجام نمی‌شود، بلکه ساختار گرامری جمله و نوع Artikel اسم نقش تعیین‌کننده‌ای دارد.

حرف تعریف در زبان آلمانی

اگر بخواهید آلمانی را درست، استاندارد و آزمون‌محور یاد بگیرید، یادگیری حروف تعریف از پایه غیرقابل‌چشم‌پوشی است. هرچه زودتر به حفظ اسم‌ها همراه با حرف تعریف عادت کنید، هم مکالمه‌تان روان‌تر می‌شود و هم در آزمون‌هایی مثل ÖSD عملکرد بهتری خواهید داشت.

شغل ها به آلمانی

شغل‌ها یکی از اولین موضوعاتی هستند که هر زبان‌آموز آلمانی با آن روبه‌رو می‌شود؛ چون معرفی خود، صحبت درباره آینده، مهاجرت، تحصیل و کار بدون دانستن نام شغل‌ها تقریباً غیرممکن است. در این مقاله و ویدیو با پرکاربردترین شغل‌ها در زبان آلمانی آشنا می‌شویم.